|
Tokyo
infra-ordinaire |
![]() |
||
| inédit |
|||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1
La gare de
Shinjuku (Tokyo) est grande. Elle accommoderait sans peine une douzaine
de Gare du Nord (Paris). Les lignes de métro passent en dessous;
les lignes ferroviaires dessus. Les deux entrées principales
sont la West Entrance et la East Entrance. Il m'a fallu plusieurs tentatives
pour arriver à passer de l'une à l'autre sans m'égarer
plusieurs fois
2 J'habite pour quelques semaines dans Shinjuku |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| .2 1 la division administrative: Shinjuku-cho | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3
dans Shinjuku le quartier d'Okubo, dans Okubo
un tout petit 'studio' loué à mr Fujiwara Hiro,
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| .3 1 Qu'il soit loué! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3
1 1 en apprenant son nom, j'ai pensé
bien sûr au grand Fujiwara
entre tous les Fujiwara
.............3 .1. 1. 1. pour les amateurs de poésie, s'entend 3 1 2 Fujiwara Teika, que je vénère comme l'esprit tutélaire de la poésie des Anthologies Impériales, l'auteur du hyakuin isshu, jeu de cartes poétique, et du maigetsusho |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3
.1. 2.
1. je
ne saurais certes oublier, et c'est pourquoi je n'oublie
pas de mentionner aussi Ki no Tsurayuki, bien
entendu, l'auteur de la préface du Kokinshu,
3 .1. 2. 2. encore moins Kamo no Chomei duquel j'ai préféré, poétiquement parlant, la main mnémonique en dix 'styles', à celle que j'aurais pu emprunter à Teika |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3
2 je n'avais pas logé dans
cet endroit au tout commencement de monséjour,
mais dans un quartier nettement moins central
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3
2 1 Agnès avait trouvé
le lieu un peu trop sabi, et intercédaefficacement
auprès du très bon mr Hiro
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3 2 1 1 Sabi | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3 2 1 1 1 rouille, solitude, dans le parler ancien | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3
.2. 1.
2. est
un très vieux style qui a franchi, semble-t-il, allégrément
les siècles
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3
2 2 Ce n'est pas que je ne m'y
trouvais pas bien. Mais la distance à parcourir pour atteindre
le centre des choses, the 'center of things',
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3
.2. 2.
1. comme
dit le héros de Manhattan Transfer de John Dos Passos
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3
2 3 n'était pas très
favorable à mon intention .............3 .2. 3. 1. laquelle je vais expliquer dans peu de lignes |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3
2 3 1 0 1 un
(pseudo) tanka dans le style sabi La vie du tatami teinte
du thé vert |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3
2 3 1 0 2 1 je décroche parenthétiquement dans la ligne
d'un cran supplémentaire à celui qui s'attendrait, afin
que la couleur soit adéquate au style du poème
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3
2 3 1 1 image-souvenir:
Dans la nuit, le parking, avec ses faux cerisiers à feuilles
roses
3 2 3 1 2 citation appropriée: Motoori Norinaga (1730-1801) - figure maîtresse de la philologie japonaise (kakugaku) du 18ème .... fut pour l'idéologie fasciste d'avant et après la guerre, l'un des principaux piliers de la culture nationaliste .... 3 2 3 1 3 son célèbre poème 3 2 3 1 4 Ecoute! ce qu'est l'âme du Yamato, c'est le cerisier de montagne en fleurs quand ses couleurs frémissent aux rayons du soleil levant (Shikishimano / yamato gokoroo / hitotoeba / asahi ni niou / yamazakurabana // ) 3 2 3 1 5 image-souvenir: pétales de fleurs de cerisier-saule devant l'entrée du temple, à Kyoto 3 2 3 1 6 image-souvenir: Pluie, vent, et les cerisiers pendant la nuit finalement ont renoncé, ont étendu sur des tatamis de caniveaux, de trottoirs, d'asphalte, de terreau leurs larges futons de pétales blancs et roses, mouillés, encore tout frais, teint 'peaches and cream' de jeunes filles victoriennes; on y marche avec circonspection, avec peine; pour un peu, on enlèverait ses chaussures (souliers) 3 2 3 1 7 citation appropriée : muramura, mourmoura l'impératrice douairière Eufuku (1271-1342) en contemplant "sous les faibles rayons matinaux, les fleurs de cerisier apparaître claires, selon la lumière". 3 2 3 1 8 Ainsi moi, devant la station-service sous les cerisiers aux feuilles-pétales roses-fluo (deux en un) de plastique, mouramurais-je 3 2 3 1 9 Pour atteindre ce lieu sabi, on demi-périmétrait un champ de choux 3 2 3 1 10 poème associé: 3 2 3 1 11 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
entre
passé ...............un
rectangle, |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3
2 3 1 12 variante ............. .............un rectangle, ............. .............un rectangle! 3 2 3 1 14 Pour mon séminaire de poétique à l'E.H.E.S.S j'achète, près de la gare de Rocard-Cohen (Rokakoen) deux sacs de plastique soyeux, de luxe désignés SONNET : Fantastic & elegant handy-bag |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4
au quatrième
étage d'une toute petite maison sur une toute petite rue descendante-montante
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4
1 quand
une rue descend dans un sens, elle a tendance à monter dans l'autre,
même au Japon
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4
1 1 (Donald
Richie in Partial Views) During my first stay in 1949 the rule
had been that the rooms were all japanese that is, all tatami -matted,
except from one western (hard-floor) room. During my second stay 1954
the rule was: all western, except for one Japanse room. And now in my
third stay (1974) all Western, no tatami - and in one place i saw that
the hot-water heater had been put in the tokonoma, traditional
alcove for flower arrangement
4 1 2 This is the case in Hiro's studio |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5 C'est avril 1996, mai
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
7
1 image-souvenir:
Dans la gare de Shinjuku, six heures du soir, un million de personnes
vont et viennent ou viennent et vont; une petite fille seule, cinq,
six ans max, dans la gare de Shinjuku, ou, à six heures du soir,
un million de personnes vont et viennent ou viennent et vont, la petite
fille au cartable sur le dos presque aussi gros qu'elle téléphone,
à sa maman? à une copine? à un copain? Tranquille,
cool quoi; et seule
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 8
Je dors très
près du sol 9 C'est pas grand. Vraiment pas grand |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 9 1 Mais chez moi aussi, à Paris, c'est pas grand. A peine plus. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10
...Dans
Tokyo je suis analphabète, linguistiquement quasi-muet, linguistiquement
à peu près sourd.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 10 1 Pas tout à fait quand même. Il y a de l'anglais | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10
1 1 or
l'anglais fut, il y a trente ans ma langue d'accès au Japon:
le Genji dans la version d'Arthur Waley, les traductions de Donald
Keene...
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10
1 ..1 ..1
..Waley
n'est jamais venu ici. Il est resté à la British Library
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10
1 1 1 1 comme moi au département des Imprimés Orientaux
de la Bibliothèque Nationale; jusqu'à presque soixante
ans. Il est vrai que, lui, il lisait le japonais
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10
1 1 1 1 1 George Hughes told me that the reason, they say, Arthur Waley
never did go to Japan was that he was afraid of the Japanese style toilets.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10
1 2 Je note, en plus, des points
de ressemblance avec ma ville préférée, Londres,
London
10 1 3 vastness 10 ..1 ..4 ..quartiers seemingly uniform but with their own character, subdued, impassibles; flegme; they do not stare 10 1 5 ni les humains: les hommes ne mettent pas l'oeil et la main aux fesses des jeunes filles, des femmes 10 .1 ..6 .dans l'intervalle entre les stations de métro, de la Yamanote Line je les observe: the sabiness of attire as a positive virtue 10 1 7 sabiness too in a lot of places, houses 10 .1 ..8 .old gentlemen dozing over their newspapers on park benches, comme dans Green park 10 1 9 une certaine qualité de l'humidité 10 1 .10 and the clouds, the clouds, pas le moins du monde baudelairiens, ni constabliens en fait, quoi qu'on dise, bien qu'eux aussi soient de passage 10 1 .11 une ville en somme plutôt drab |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 10 .1 .11 .1 .une qualité, pour moi, en fait plutôt positive | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10
1 12 bonne architecture de reconstruction
post-45 dans la drabness, le terne, le petit;
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 10 .1 .12 .1 .il y a aussi les gratte-ciels insensés, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 10 .1 ..12 .1 .1 .of course | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 10 .1 .12 .2..le pont qui boucle sur la mer | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10
.1 ..12 .2..1
.le
Rainbow Bridge; je n'ai pas pu m'empêcher d'y aller voir, en dépit
du vertige préliminaire
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10
.1 .12 .3..les
autoroutes sur des voies ferrées, elles-même sur un canal,
10 .1 .12 .4..mais tout le monde sait ça |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 10 .1 ..12 .4..1 .of course | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10
.1 .13 .ma
description-évaluation est un produit de mon imagination anglomane,
je le sais; je suis un peu nippomane par anglomanie
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 10 2 des noms d'avenue, dans l | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||