vers Panoptic / Un panorama de la poésie contemporaine

 


Jet Stream /
le Japon contemporain vu par...

 

page d'accueil de Jet Stream 1 / le Japon contemporain vu par...

 

 

Tokyo infra-ordinaire, 2 un texte inédit de Jacques Roubaud (19/05/2005)
Voir
Jet Stream 1 / le Japon contemporain vu par...

 

[

A - TOTO
56 9 (i)
Ce n’est pas sans une vive, certaine, tendre et considérable émotion
       56 9 1 exigeant une double négation initiale
56 10 que je commence à poser ici, la fin de mon demi-chapitre approchant, la remémoration et commémoration de ma visite à TOTO

...]

 

 

Parasols et parapluies photographies de Jean-Philippe Toussaint (19/05/2005)
Voir
Jet Stream 1 / le Japon contemporain vu par...

 

[



Je regarde la Kamo la rivière est presque sèche c’est ma première impression quand je la découvre de ma chambre de l’hôtel Fujita il y a presque dix ans lors de mon premier séjour à Kyoto...]

 

 

Le syndrome de Paris un texte inédit de Philippe Adam (08/06/2005)
Voir
Jet Stream 1 / le Japon contemporain vu par...

 

[     Vous veniez tous les mardi matin, ici, à l'ambassade, pour parler de vos problèmes. Je vous disais de ne pas faire la queue. Je vous disais ne passez pas par la file d'attente, téléphonez, appelez et vous serez reçue la première.
       Mais la première, vous.
       L'idée même bousculait l'ordre des choses.
       Il paraît que vous viviez seule, avec de temps en temps quelqu'un qui montait, qui vous accompagnait jusqu'au sixième étage. C'était parfois le même. Parfois d'autres, qui se sont succédés, se suivant un par un, enchaînant pas à pas les marches que d'autres connaissaient, depuis la veille, depuis tout à l'heure...
]

 

 

À Yotsuya, les oiseaux un texte inédit d'Agnès Disson (14/06/2005)
Voir
Jet Stream 1 / le Japon contemporain vu par...

 

[      J'habite à Yotsuya. C'est à Tokyo, c'est central. J'y vis depuis très longtemps.
       Les impressions du Japon sont un genre exaspérant. Et galvaudé. Je le sais, je pilote des écrivains, des poètes, des visiteurs. Quinze jours et ils nous régalent de perles de sagesse. Des pages pénétrées. La sérénité, les temples zen, les cerisiers. Ou la science-fiction, obligée. Les plus avisés et les plus sages se taisent. (Un seul a su. Roubaud : la justesse même). Je ne suis pas écrivain, et je n'ai jamais voulu sacrifier à cette mode-là. Et puis on m'a demandé. Mince. Que faire ?...
]

 

 

Japan spirit photographies de Patrick Cahuzac (20/06/2005)
Voir
Jet Stream 1 / le Japon contemporain vu par...

 

[



 

 

 

Pièces dispersées d'un puzzle nommé Japon un texte inédit de Christophe Marchand-Kiss (28/06/2005)
Voir
Jet Stream 1 / le Japon contemporain vu par...

 

[      Une chose essentielle : se rendre au Japon (et y rester ) ne modifie pas la pensée. Mais s'ingère pourtant dans ses strates quelque chose qui n'est ni de l'ordre de la réflexion ni, en soi, de la pensée : un débord.
Ici, je n'ai pas écrit. Juste regardé. Et regardé ma fille, et ma compagne (j'allais dire d'alors — ou de toujours ). Les ai regardés à travers les pièces dispersées d'un puzzle. Nommé Japon.
...]

 

 

#Laboratoire_Japon, Tokyo_Reengineering> et un extrait de 'Tokyo', un ensemble - site et textes - proposés par Éric Sadin (11/07/2005)
Voir
Jet Stream 1 / le Japon contemporain vu par...

 

[      Le Japon contemporain se caractérise notamment par une industrie de l'électronique extrêmement développée, particulièrement sensible dans l'urbanité ( écrans géants, panneaux électroniques, bornes interactives, téléphones portables, jeux vidéo, voix de synthèse… ), associée à une économie de l'imprimé elle-même très substantielle ( journaux, livres, magazines, mangas, affiches, flyers, cartes de visite… ). ...]

 

 

Nikki 22, un ensemble de textes et de photographies de Nadia Porcar (01/09/2005)
Voir
Jet Stream 1 / le Japon contemporain vu par...

 

 

La petite vieille
laisse filtrer son
esprit de finesse

Elle en connaît
un rayon

 


 

Y'a qu'à cuire au gril
Y'a pas compliqué
Y'a que c'est exquis

Yakiniku
des familles

 

 


 

Les buveurs de sang
fuiront en tous sens
le vert fumigène

Infortunés
pas de veine

 

 

 

Entre deux mondes. Traduire la littérature japonaise en français, un texte de Corinne Atlan (06/09/2005)
Voir
Jet Stream 1 / le Japon contemporain vu par...

 

[      Lorsqu'on me demande en France de parler du roman japonais, je commence toujours d'une manière un peu provocatrice, par dire que le «roman» n'existe pas au Japon, puisque le terme « shôsetsu », qui désigne le genre, n'évoque en rien la «fiction», mais signifie «petite opinion» ou «petite théorie».
      Je commencerai donc par évoquer les caractéristiques de base du roman «japonais» par rapport au roman «français», ou, de manière plus générale, occidental. La première pourrait être définie comme une «absence fondamentale de croyance en la fiction absolue»
...]

 

 

L'attache mongole de la paupière, un texte de Pol Savina (13/09/2005)
Voir
Jet Stream 1 / le Japon contemporain vu par...

 

[     Jusqu'à ce que je rencontre Hajimé, j'allais avoir trente-neuf ans, le Japon n'a été qu'un horizon lointain sinon inaccessible. Bien sûr j'avais lu quelques livres et vu quelques films, mais, du Japon, je savais n'en avoir retenu que des clichés : il était fascinant et impénétrable ...]

 

 

Les survivants, un texte de David Collin (20/09/2005)
Voir
Jet Stream 1 / le Japon contemporain vu par...

 

[     Survivre à Hiroshima. L'énoncé ne va pas de soi. À l'école on nous avait raconté le récit apocalyptique de la fin de la guerre, là où deux villes japonaises furent annihilées. Une « catastrophe » inéluctable et pour ainsi dire « méritée » précisaient les manuels d'histoire. Depuis ces cours d'histoire officielle, le fond de nos pensées est tapissé d'un sombre mythe refoulé. Rien ni personne n'est venu le mettre en doute : il ne devait rien subsister de ces deux villes atomisées et fouler leur sol me semblait hier encore une aventure impossible ...]

 

 

Topaze et autres nouvelles, quatres nouvelles inédites en français de Murakami Ryû Traduit du japonais par Sylvain Cardonnel (26/09/2005)
Voir
Jet Stream 1 / le Japon contemporain vu par...

 

[     C'est à l'instant où j'ai croisé cet homme que j'ai ressenti comme un truc qui explosait dans mon ventre, même que j'ai pensé que j'allais m'effondrer là ...]

 

 

Yapou, bétail humain (extrait), un extrait en français du texte de Numa Shozo Traduit du japonais par Sylvain Cardonnel (06/10/2005)
Voir
Jet Stream 1 / le Japon contemporain vu par...

 

[ Roman mêlant anticipation et sadomasochisme, Yapou, bétail humain (kachukujin yapû) fut d'abord publié en feuilleton dans la revue Kitan Club (Club de l'étrange ou du rare) de décembre 1957 à juin 1959. Plusieurs fois réédité, adapté deux fois en manga (une nouvelle manga en 15 volumes est en cours de publication), adapté au théâtre, ce texte a la particularité d'être inachevé malgré ses quelques 1500 pages. Salué et défendu par Mishima comme « le plus grand roman idéologique écrit dans l'après-guerre », le mystère entourant l'identité réelle de son auteur participe également au succès ambigu de ce roman.

Car Yapou, bétail humain est une fiction grinçante alimentée par ce complexe d'infériorité que le peuple japonais aurait développé à l'égard des pays occidentaux depuis l'arrivée en 1853 des fameux bateaux «noirs» du commodore Perry. Le traumatisme de la défaite de 1945 et l'occupation américaine ravivent ce complexe qui métamorphose un ultra-nationalisme désillusionné en masochisme pervers. Le plaisir ne réside plus dans la domination mais dans l'humiliation entraînant perte de dignité et dissolution de la personnalité : le Yapou aspire à une vie purement animale, il est le chien lèchant la main qui le fouette."
Sylvain Cardonnel, traducteur de Yapou, bétail humain . ]

 

Jellyfish, un extrait du film de Nadia Porcar (13/10/2005)
Voir
Jet Stream 1 / le Japon contemporain vu par...

 

Film de 80 mn réalisé en super-8, puis digitalisé avec les moyens du bord.

- Qu'est-ce que c'est Jellyfish ?
- Une comédie.

Tatsuto travaille dans un restaurant mais son truc, c'est l'accordéon. Son meilleur ami est un mathématicien rêveur. Il y a aussi Sanae, la jeune serveuse, éloge de la lenteur à elle toute seule, et la Patronne, qui observe tout ce petit monde...

 

 

 

Heisei, un texte de Béatrice Ratebœuf (18/10/2005)
Voir
Jet Stream 1 / le Japon contemporain vu par...

 

[     Ce matin mon œil est sûr d'avoir aperçu, sur sa trajectoire vers le grille-pain, un cheveu flottant à la surface du thé au lait. Lorsque le regard revient fixer le bol, il a disparu. Les cheveux coulent, donc ? Je bois à petites gorgées, lèvres serrées, en louchant dans le cercle de porcelaine. Lorsque le fond apparaît, il n'y a pas de cheveu, juste une calligraphie japonaise, heisei , qui veut dire calme, paix, sérénité, et qui aujourd'hui me le dit de très près...]

 

 

Tokyo<Line, vidéo et texte, extraits du spectacle de Véronique Caye (18/10/2005)
Voir
Jet Stream 1 / le Japon contemporain vu par...

 

 

 

 

 

 

 

 


Vidéo et texte extraits du spectacle « Tokyo <Line »
D'après le roman Lignes de Murakami Ryu.
Voir aussi : www.victorverite.com

 

 

 

Tokyoïte ininterruptus, texte et photographies de Michaël Ferrier (02/11/2005)
Voir
Jet Stream 1 / le Japon contemporain vu par...

 

[     En arrivant au Japon, il est difficile de se déprendre du sentiment qu'on se retrouve tout à coup dans le pays le plus laid du monde. Le trajet qui mène de l'aéroport vers la ville traverse une sorte de vaste paysage dont on ne saurait dire s'il est industriel, campagnard, urbain : tous ces mots soudain ne veulent rien dire, toutes ces notions ont cessé d'exister. La route est droite, sans charme, elle déroule son ruban entre des étendues d'immeubles gris et de petites maisons à toits de tuile où un chat ne retrouverait pas ses petits...]

 

 

Tokyo Nobody, photographies de Masataka Nakano (03/11/2005)
Voir
Jet Stream 1 / le Japon contemporain vu par...

 

 

 

 

Aoba et Les quatre saisons, photographies de Bertrand Desprez (15/05/2006)
Voir
Jet Stream 1 / le Japon contemporain vu par...

 

 

 

 

 

Yume (rêve) de Corinne Atlan (24/05/2006)
Voir Jet Stream / Le Japon contemporain vu par...

 

[ La fenêtre de la cuisine donnait sur la ligne du chemin de fer aérien. Tout en faisant la vaisselle, Noémie levait la tête à chaque passage du super-express qui reliait Osaka à Tokyo, et le regardait filer comme un obus au-dessus des arches du viaduc. Le spectacle de ce train lancé à toute vitesse dans la nuit, sur des rails comme suspendus dans le vide, était pour elle une invitation au voyage, un rappel que rien ne la retenait vraiment ici, et qu'elle pouvait quitter à tout moment ce décor vétuste. Il suffisait de vouloir...]